Barry SCHWARTZ (Barijo ŜVARC) (chemoelectric) wrote,
Barry SCHWARTZ (Barijo ŜVARC)
chemoelectric

An example of how mistranslation ruins the New Testament

Consider that passage that male chauvinist pig fundie Christians read as saying that a husband is his wife’s head=‘boss’ and that she should ‘submit’ to him.

Read in Greek of the period, apparently, and making a whole lot more sense, the passage says that the man is the head=‘source’ of the woman (an allusion to Adam and Eve) and that she should support him. We still actually have that figurative meaning of ‘head’ in English, as in ‘headwaters’; and a head needs support, doesn’t it?

The meaning is totally changed by the mistranslation.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments