Barry SCHWARTZ (Barijo ŜVARC) (chemoelectric) wrote,
Barry SCHWARTZ (Barijo ŜVARC)
chemoelectric

Tiparoj el Adobe ŝajnas uzeblaj esperantlingve.

Mi trovis ke tiparoj, kiujn mi aĉetis de Adobe antaŭ longe, tipfamilioj Adobe Garamond kaj Optima, enhavas kaj circumflekson kaj hoketon.


Por simpla uzado mi bezonas scii la poziciojn de la du kromsignoj, post la tradukado de Adobe-kodoj al TeX-kodoj. Mi akiris la poziciojn per tex '\input testfont', kaj havante la poziciojn mi plenumis la jenan komandon:
pdftex '\font\foo=AGaramond-Italic at 20pt\foo How does this look? {\accent"88 C}u vi anka{\accent"0B u} parolas la hispanan?\bye'. Jen la cela printaĵo:


Tio ne estas la plej bona metodo por verkoj tute esperantlingvaj, sed sufiĉas por ĉi tie. Kaj certe oni volas havi la esperantlingvan alfabeton rekte, sed TeX povas fari rezultatojn sufiĉe bonajn por diversaj celoj. Adobe Garamond, ekzemple, estas bonega familio de tiparoj, kaj plena kaj belege farita. Optima, kiu estas desegno de Hermann Zapf, mi ofte uzis en leteroj.

Ĝisdatigo: Ho, me ĵus memoris ke necesas havi j sen punkto. Mi legis ion pri tio en la Autofont-a dokumentaro; Autofont povas forigi la punkton. Mi esploros.…

Ne, estas alia programo de la sama aŭtoro, t1dotlessj: T1dotlessj creates a PostScript Type 1 font whose only character is a dotless ’j’ matching the input font’s design.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments